The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin by Masha Gessen

After seeing this book being sold in virtually every European airport newsstands in the course of the past two years, I finally decided to get down to reading it – actually, reading and listening to it, 50/50 style – just at the same time as its author published a new book about Pussy Riot.

As Gessen has always been an avid and harsh critic of the regime, I expected something extremely one-sided – and, to an extent, it was. Frankly, for a person that follows Russian politics more or less regularly, it had nothing new nor gave any new insights – so in a sense, indeed it was aimed at international audiences, not the local Gessen readership body. My gut feel, though, that this ain’t the reason why this book was never published in Russian – as I would love to give it to my wife’s 77yo granddad to read, in order to provide a one-sided answer to his no less one-sided Channel One view of the world.

If I start the count, it would be the enumeration of buzzwords: KGB, Gorbatchev, dissidents, the 1991 Putch, Gaidar times, October 1993, the first Chechen war, Berezovsky, Yeltsin losing popular support, the successor plan, who is Mr. Putin, the Moscow and Volgodonsk bombings, the notorious Ryazan FSB “training”, замочить в сортире, the second war, the President for the people, Gusinsky and NTV, Berezovsky in exile, Kursk, Nord-Ost, the Soviet anthem yet again, Yushenkov, Beslan, Politkovskaya, Ramzan, Litvinenko, Khodorkovsky, Baikal Finance Group, Browder, Magnitsky, the Gelenjik palace, a short Medvedev intermission, the list goes on and on and on. For foreign readers, though, it seems to be a neat collection of whatever bad happened in Russia in the past decade or so.

The one thing that, surprisingly, was very new and interesting to me, was Gessen’s very detailed view on Putin’s first post-USSR boss St. Pete’s mayor Anatoly Sobchak. Apart from a conspiracy theory that Mr. Sobchak was poisoned (ummm, though I find anything possible, this is kind of hard to believe), Gessen portrays Sobchak as an anti-liberal goon that tricked the old dissidents that brought him to power and who seeked no reforms – he rather was after raw political power, not exactly Game of Thrones style, but close. This view of Mr. S seems to go in line with whatever recollections I have of the gentleman, despite some recent propaganda to the contrary.

And secondly, the book’s epilogue, written around the time of and about December 2011 protests, now reads a bit naive and sad. “It is a tiny moment of great change,” – Gessen writes. Oh well.

P.S. … and now I love amazon’s audible.com and whispersync audiobooks! Yikes!

Огненное погребение Владимира “Адольфыча” Нестеренко

Я, конечно, в свое время Адольфыча как-то пропустил, прошляпил – Чужую купил уже после того, как фильм посмотрел. Супер-фильм, ничего не скажешь.
 
Погребение оказалось тоже – живо, зло, смачно, что ли. Рассказы в конце – это, конечно, как семки лузгать – а вот сценарий Погребения, зэковско-чеченско-дьявольский, он прям очень ничо. Идеально разгружает мозг.
 
Может начать читать блог?
 
http://adolfych.livejournal.com
 
 
P.S. Рецензия издателя
 
 

ЛЮБА: Сейчас поедем. Слушай, Саша, а в Москве что, никто не работает?

САША: То есть как это?

ЛЮБА: Ну, что они все то по улицам ездят, то в кафе сидят?

 

Чичваркин и “К” Романа Дорохова

Если автобиография Тинькова, несмотря на легкий привкус дирола, все-таки реальная книжка, то эта вот биография мистера Ч, по сравнению с ней, так просто упаковка кислотно-желатиновых мишек корейского производства, после полпачки которых начинаешь думать: зачем я так?
 
Вкратце – статья в журнале Forbes Russia, растянутая в двадцать раз, написанная автором этого самого журнала Forbes.
 
Прекрасная жвачка для моего мозга, но не более того.
 
=======
 

На ина­угу­ра­ции Чич­вар­кин по­да­рил Мед­ве­де­ву свои лю­би­мые кни­ги – трех­том­ник «Атлант рас­п­ра­вил пле­чи» Айн Рэн­д. Рань­ше он уже да­рил «Атланта» Мед­ве­де­ву на день рож­де­ни­я, по­это­му, живя в Бри­та­ни­и, на­де­ял­ся, что пре­зи­дент их про­чи­тал хотя бы раз.

=======

P.S. А вот интересно, прочитал ли? В переводе другого мегаритейлера Костыгина

Я такой как все Олега Тинькова

В последние несколько лет мой отпуск превращается, помимо прочего, в rabid прочтение многочисленных книг. В этот раз, опять ввязавшись в несколько вещей одновременно – на 50% прочитанную книгу Коха и Авена про Гайдара, сборник ранних рассказов Джонатана Литтелла, аудиокнигу про историю государства рассейскаго г-на Чхарти-кунина, очередного комикса Питера Багге – я решил все отложить и расслабить мозг.
А так уж сложилось, что для меня лучшим расслаблением мозга является чтение бизнес-биографий. ЛитРес, из интересного мне, предлагал биографии Тинькова и Чичваркина, я купил обе – ну а начал с ОТ, прежде всего, по причине того, что IPO TCS было вот только что, а книге три года – интересно было сравнить ожидания ОТ трехлетней давности с реальностью прошлого квартала. Мое ощущение – такого размаха банка ОТ и сам не ожидал.
 
В целом, человек интересной судьбы с интересной книжкой, которую я сгрыз как пачку семечек, быстро и за обе щеки. Не так трагично и геройски, конечно, как у Лимонова, но не всем же через огонь и воду в буквальном смысле слова ходить.
 
Worth reading, for sure. Хоть я и не со всем согласен, но хорошая, весьма хорошая книга.
 

P.S. Это вторая книга уже, после Слона, в которой идет речь о Вале М. (точнее, эта первая, Слон вышел после нее). Валя – it seems you are a total celebrity! ))

P.P.S. Как известный антисталинист, вставлю-ка я цитату из ОТ, с которой я согласен на 146%.

В декабре 2000 года было принято решение о возврате советского гимна. Ельцин выступил против него, но Путин решил, что гимн должен быть на музыку Александрова. Михалков написал новые слова. Если раньше он восхвалял в тексте Ленина и Сталина, то теперь вспомнил про Бога. Как может один человек быть таким противоречивым – не знаю. Я считаю, что возврат советского гимна – это точка, после которой страна пошла назад, стала приближаться к Советскому Союзу, этой империи зла. В 1990-х при Ельцине были заложены основы свободного общества, а теперь эта свобода ушла. Тревожит меня и отношение общества к Сталину. Многие пытаются его обелить, хотя тут двух мнений быть не может – этот человек угробил кучу русских и достоин только проклятий, а не восхвалений. А Победу 1945 года русский народ одержал не благодаря, а вопреки Сталину.

 

Губительница душ Леопольда Захер-Мазоха

Чудесная книжка, эта Губительница душ. Чистый Тургенев, романтизм в полный рост with a pinch of религиозной секты и полного S&M. Не так потрясающе, как Venus in Furs, но очень, очень ничего. Если бы по этому сюжету снимать фильм, то какой-нибудь Ben Wheatley снял бы спокойно Kill List 2.
 
Второй раз, кстати, пробую чередовать реальную книгу с аудиокнигой (первый была Серая слизь Гарроса и Евдокимова) – тогда не пошло никак, а сейчас – просто отлично. Единственное, я читаю раз в пять быстрее этой аудиокниги, ритм для меня слабоват – в любом случае, www.litres.ru в этот раз дал возможность купить обе версии за смешные денежки.
 

Тут вы­шел на се­ре­ди­ну залы мо­ло­дой че­ло­век с блед­ным из­ну­рен­ным ли­цом и блуж­да­ющим взо­ром. Он бро­сил­ся на ко­ле­ни и вос­к­лик­нул:

– Наденьте мне на го­ло­ву тер­но­вый ве­нец, бей­те меня по ще­кам, дай­те мне ис­пы­тать все ст­ра­да­ния мо­его Бо­жес­т­вен­но­го Ис­ку­пи­те­ля!

В одно мг­но­ве­ние руки доб­ро­воль­но­го му­че­ни­ка были свя­за­ны ве­рев­ка­ми, ко­то­ры­ми были под­по­яса­ны одеж­ды сек­тан­тов, де­вуш­ка на­де­ла ему на го­ло­ву тер­но­вый ве­нок и дю­жи­на жен­с­ких рук при­да­ви­ла его с та­кой си­лой, что кровь ручьями зас­т­ру­илась по лицу юно­ши. Тре­тий фа­на­тик поп­ро­сил приг­воз­дить его к крес­ту и про­ко­лоть реб­ро копьем. Одна из жен­щин рас­ка­лен­ным же­ле­зом сде­ла­ла себе раны на ру­ках и но­гах, ни­чем не об­на­ру­жи­вая сво­его ст­ра­да­ни­я. Ма­ло-помалу все при­тих­ли и, стоя на ко­ле­нях, ста­ли мо­лить­ся. Апос­тол сно­ва по­до­шел к ал­та­рю, прос­тер руки к небу и про­из­нес звуч­ным го­ло­сом:

– Возрадуемся о Гос­по­де, бра­тия мои, и прос­ла­вим Твор­ца не­бес­но­го!

При этих сло­вах он сб­ро­сил с себя вер­х­нюю одеж­ду, и ос­тал­ся в бе­лос­неж­ной ту­ни­ке, в ка­кой изоб­ра­жа­ют ан­ге­лов. Все при­сут­с­т­ву­ющие пос­ле­до­ва­ли его при­ме­ру и, стоя в этом ан­гель­с­ком об­ла­че­ни­и, хо­ром за­пе­ли хва­леб­ный гим­н. Де­вуш­ки ук­ра­си­ли го­ло­вы вен­ка­ми, взя­ли в руки зе­ле­ные вет­ки и под зву­ки там­бу­ри­нов на­ча­ли пля­сать вок­руг ал­та­ря.

По сиг­на­лу апос­то­ла два слу­жи­те­ля раз­де­ли гра­фа и по­ло­жи­ли его на уты­кан­ную ос­т­ры­ми гвоз­дя­ми ду­бо­вую дос­ку. Кровь по­ли­лась ст­ру­е­ю, но ст­ра­да­лец не из­дал ни еди­но­го зву­ка.

– Этого ма­ло! – вс­к­ри­чал гроз­ный ин­к­ви­зи­тор, – ты одер­жим бе­сом силь­не­е, не­же­ли я ду­мал!

Он по­доз­вал к себе Ка­ро­ва и шеп­нул нес­коль­ко слов ему на ухо. Гра­фа сня­ли с дос­ки, свя­за­ли ему руки ве­рев­кой и, про­дев ее в коль­цо, ввин­чен­ное в по­то­лок, под­ня­ли его ввер­х…

Тут к нему по­дош­ли Эмма и Ген­ри­ет­та с рас­ка­лен­ны­ми же­лез­ны­ми прутьями в ру­ках.

– Не сер­дись на ме­ня, ми­лый, – про­го­во­ри­ла неж­ная суп­ру­га, за­бот­ли­во оти­рая пот со лба му­че­ни­ка. – Я ис­пол­няю свой дол­г. Вы­тер­пи эти вре­мен­ные му­ки, что­бы из­бе­жать мук веч­ных. Я дол­ж­на тер­зать тебя до тех пор, пока ты не сми­ришь­ся и не рас­ка­ешь­ся в сво­их гре­хах. От тебя са­мо­го за­ви­сит, сколь­ко прод­лить­ся пыт­ка. С ка­ким-то дьяволь­с­ким нас­лаж­де­ни­ем на­нес­ла Ген­ри­ет­та пер­вый удар! За­тем нас­ту­пи­ла оче­редь Эм­мы. Под­зе­мелье на­пол­ни­лось см­ра­дом…

На­ко­нец ст­ра­да­лец ис­пус­тил ди­кий, душу раз­ди­ра­ющий воп­ль. Пыт­ка на ми­ну­ту прек­ра­ти­лась.

 

Super-Cannes: A Novel by J.G. Ballard

Dark and violent, focused on hate, intolerance, and madness, Super-Cannes reveals the other face of corporate psychosis – once in a while you see a newsreel about a man with a shotgun or an assault rifle on a killing spree in a cosy air-conditioned 24 hour-lit paradise of an office building, and you think, whoa, another asshole in town – but in Ballard's world, oh boy, that man doesn't seem an asshole at all.

Sheer madness is the new cure – the trendy senior exec way of letting go of work and career stress by hurting and even killing people in a rogue vigilante style, picking on immigrants and the poor, all in a well organized project management way, with meticulous planning, coordination, role play, video documenting and all – practiced by the top brass of a huge business part on the French Riviera.

The novel has its twists, so I'll avoid spoilers – but somehow, the subject is quite close to J.G.'s High-Rise, as recently reviewed here. Two books by Ballard in a row was a way for this to become too obvious – still, it was quite a read.

'The dream of a leisure society was the great twentieth-century delusion. Work is the new leisure. Talented and ambitious people work harder than they have ever done, and for longer hours. They find their only fulfillment through work. The men and women running successful companies need to focus their energies on the task in front of them, and for every minute of the day. The last thing they want is recreation.'
====

'God?' Halder smiled into his elegant hands. 'The people here have gone beyond God. Way beyond. God had to rest on the seventh day.'

'So how do they keep sane?'

'Not so easy. The have one thing to fall back on.'

'And that is?'

'Haven't you guessed, Mr. Sinclair?' Halder spoke softly, but with genuine concern, as if all our time together, the extended seminar he had been conducting with full visual aids, had been wasted on this obtuse Englishman. 'Madness – that's all they have, after working sixteen hours a week, seven days a week. Going mad is their only way of staying sane.'
 

High-Rise by J.G. Ballard

Surprisingly enough, J.G. Ballard's High-Rise lost virtually none of its value in almost 40 years since its first publication in 1975. Indeed, this is a rare quality for a fiction novel, depicting in rather gruesome detail how a huge 40-storey apartment block of some two thousand people went violent, primitive, tribal, and cannibalistic. Lights go off, heat goes off, garbage chutes and elevators no longer work, and that's when bats, knives, metal chairs, home appliances and even bare hands come into play.
 
For an avid J.G. Ballard reader like yours truly (not sure that I deserve this “avid” description though, as I've read less than, I dunno, 15% of his books), it's encouraging to see how certain themes migrate through Ballard's body of work – from perverse mutilation of cars and limbs in his iconic Crash into no less exciting vandalism of a communal home and both mental and physical rape of its residents by its residents – or the air of the mass hysteria and clansmanship so similar to Ballard's last novel Kingdom Come, another must-read.

Googling to get some background info as I always do, I realized there is a rumor (not confirmed by imdb though) that Kill List's Ben Wheatley is set to make High-Rise into a motion picture as early as in 2014. Despite the disappointing Sightseers, if indeed Ben the hammer horror man takes upon himself with this task, this flick will be on top of my watchlist from the same day.

As both these men, Wheatley and J.G., know too well how to fill the atmosphere with acute anticipation of violence – and followed by actual violence. Scary.
 
A few people leaned on their railings and watched Laing without expression, and he had a sudden image of the two thousand residents springing to their balconies and hurling down at him anything to hand, inundating Laing beneath a pyramid of wine bottles and ashtrays, deodorant aerosols and contraceptive wallets.

Теллурия Владимира Сорокина

Безо всякого сомнения, весьма занимательный новый труд Сорокина в продолжение опричнинско-метельной темы. Будущее Рассеи второй половины XXI века – да и не Рассеи только, а усей €вропы.
 
В фантазии Сорокину не откажешь, это точно. Если Опричник читался как неумолимое грядущее будущее нашей родины, то Теллурия, конечно, это куда менее осязаемая реальность. Распад России и Европы, просвещенное средневековье, война с ваххабитами за Подольск, Пермь и Берн, суверенные государства Московия, Рязанское княжество, Тартария, Соединенные Штаты Урала, Сталинская Советская Социалистическая Республика, Барабин, Байкальская Республика – и, собственно, молодая Теллурия (ранее – Алтайский Край) – родина загадочного металла теллура, из которого алтайские умельцы выковывают небольшие гвозди, которые потом не менее умелые алтайские “плотники” плотно заколачивают в головы великим и могучим мира сего, ибо нет наркотика дороже и лучше. 12% смертность, а остальным – новый счастливый мир.
 
Как художественное произведение, Теллурия оказалась мне в разы менее близкой, чем Метель. Причина проста – целостное и последовательное повествование Метели моему слабому разуму куда приятней и проще, чем винегрет из 50 разрозненных историй, которые и есть Теллурия.
 
В общем-то вот.

The Game by Neil Strauss

At the risk of being sandbagged by all of you, yes, I confess, I did read Neil Strauss's The Game. In my defense, my reasoning was three-fold:

(a) it's not the first Strauss's book I've read – hell, I've read Jenna's bio – so I know the guy can produce good chewing gum fictionalized bios, which I like – though I put his Manson's bio on hold, as it seems too outdated;

(b) Strauss was recently up on Tim Ferriss's blog, in June, and that kinda stuck in my mind; and

(c) right about the same time, mid July, Mr. Alex S, sitting in Le Club 55 in Saint Tropez, was telling everyone that the routines really work;

… so, when (b) and (c) kinda coincided in my time and space, I bought the book and put it in my kindle backlog.

Well, interestingly and unbelievingly enough, Mr. Strauss, who previously mostly ghostwrote rock and porn stars, decided to make a total star of himself. Not sure how much in the book is life and how much is fiction, but if it's all life, man, he did a hell of job!

As the story goes, Neil joined a secret internet community of pick up artists, i.e. guys that know how to get the girls date 'em and break down seduction techniques down to routines and social science – and excelled at the game. It resulted in his transformation into the Master pick up artist, who later co-founded a sort of “Fight Club” of pick up, based in L.A. and called Project Hollywood. Whoa, un-frigging-believable.
 
Just to add some flavor – Miss Courtney Love couchsurfed Project Hollywood for weeks, if not months – so, yeah, this book is a modern Cinderella story – how the ghost writer journalist becomes a total Casanova.
 
All in all, an interesting read – wouldn't say, for all of you AFCs out there (google the term yourself), that this book is very instrumental in the game of pick up – but I'm pretty sure much more solid step-by-step advice can be found in the satellite products Mr. Strauss, a now turned Tim-Ferriss-styled businessman, published as follow up. Enjoy!
 

Благоволительницы Джонатана Литтелла

Это, без преувеличения, лучший роман, который я прочитал за последние много лет. И по форме, и по содержанию, и вообще.
 
По итогам этих 900, или сколько их там было, страниц, чувствую себя валенком, железным дровосеком, точнее, даже Страшилой с мозгами из черт знает чего, который не понял и не распознал слишком много вторых и третьих значений и культурных отсылок в этой книге.
 
С ужасом понимаю, что мне сложно даже что-то добавить, сказать от себя про эту книгу. Все приходящие на ум фразы про банальность зла максимально банальны, и лучше помолчать. Рецензия того же Данилкина, в общем, будет явно лучше моей рецензии. Я вообще после этой книги должен долго и упорно думать: (а) что дальше читать, (б) стоит ли мне тут что-то писать в этом бложике.
 
Не знаю, может это переводчик гений, потому что книга Литтелла про Чечню (не роман, а документальная, конечно) была написана ну совсем другим языком.
 
В общем, я решил написать только один короткий observation. Как бы это ни казалось шокирующим, но у меня сложилось четкое впечатление, что я узнал из этой книги про нашу страну (и культурно, и географически), кажется, побольше, чем из много каких книг. Фантастика, но факт.
 
Из-за женщин и особенно из-за детей наша работа делалась порой очень тяжелой, сердце просто разрывалось. Солдаты, в основном пожилые и семейные, без конца жаловались. Рядом с беззащитными женщинами, матерями, которые видели, как убивают их беспомощных детей, и могли только умереть вместе с ними, наши люди безмерно страдали от собственного бессилия, чувствовали ту же незащищенность. «Мне бы только не сломаться», — сказал как-то молодой штурмман ваффен-СС, я очень хорошо понимал его желание, но чем тут поможешь. Поведение евреев тоже не упрощало дела. Блобелю пришлось отослать в Германию одного тридцатилетнего роттенфюрера, поговорившего перед казнью с приговоренным; еврей, его ровесник, держал на руках ребенка двух-двух с половиной лет, а жена несла голубоглазого новорожденного: мужчина посмотрел роттенфюреру прямо в лицо и спокойно сказал по-немецки без всякого акцента: «Пожалуйста, господин офицер, убейте детей с первого выстрела». — «Он сам из Гамбурга, — объяснял роттенфюрер Шперату, который, в свою очередь, рассказал историю нам, — мы почти соседи, его детям столько же, сколько моим». Да я и сам терял почву под ногами. Во время экзекуции я заметил мальчика, умиравшего на дне траншеи: у стрелка, видно, дрогнула рука, и пуля попала слишком низко, в спину. Мальчик вздрагивал всем телом, взгляд широко раскрытых глаз остекленел, и вдруг на эту сцену наложилась сцена из моего детства: мы с приятелем бегали с жестяными пистолетиками и играли в ковбоев и индейцев. В то время мой отец только вернулся с Мировой войны, мне было то ли пять, то ли шесть лет, как мальчику в траншее. Я спрятался за деревом, когда мой друг приблизился, я выпрыгнул и пустил в него очередь, выкрикивая: «Пиф-паф, пиф-паф!» Он выронил оружие, схватился обеими руками за живот и, согнувшись, повалился на землю. Я подобрал пистолет, протянул ему: «Держи. Давай играть дальше». — «Я не могу. Я — труп». Я закрыл глаза, рядом задыхался ребенок. После операции я посетил местечко, теперь опустевшее и безмолвное, я заходил в избы, низкие дома бедноты, с советскими календарями и вырезанными из журналов картинками на стенах, предметами культа, грубой мебелью. Все это как-то не вязалось с Internationale Finanz-Judentum. В одном из домов я увидел большое ведро на плите, вода закипала, на полу стояли кастрюли с холодной водой и таз. Я закрыл дверь, разделся и вымылся этой водой и куском хозяйственного мыла. Вода обжигала: холодной оказалось слишком мало, я покраснел, как вареный рак. Потом я оделся и вышел; при въезде в деревню дома уже горели. Меня преследовал все тот же вопрос, я возвращался к нему снова и снова, и вот однажды у края очередной траншеи девочка лет четырех тихонько взяла меня за руку. Я хотел высвободиться, но она не отпускала меня. Прямо перед нами расстреливали евреев. «Где мама?» — спросил я девочку по-украински. Она пальчиком показала в сторону траншеи. Я погладил ее по волосам. Так мы простояли довольно долго. У меня кружилась голова, и слезы подступали. «Идем со мной, — сказал я, — не бойся, идем». Я сделал шаг к траншее, она уперлась, потянула меня обратно, но потом пошла следом. Я ее приподнял и передал человеку из ваффен-СС: «Будьте к ней добры», — по-идиотски попросил я. Меня охватила безумная ярость, но не обращать же ее на малышку или солдата. Тот уже прыгнул с девочкой в яму, и я круто развернулся и ушел в лес. Это был большой, наполненный солнцем лес, где высокие сосны росли свободно, и между стволами лился мягкий свет. За моей спиной трещали выстрелы. В детстве я играл в таком лесу около Киля, где мы поселились после войны; в странные игры, честно говоря. На день рождения отец подарил мне подборку книжек про Тарзана американского писателя Э. Р. Берроуза, и я с увлечением перечитывал их вновь и вновь — и за столом, и в туалете, и ночью при свете карманного фонарика; а в лесу, подражая своему герою, я раздевался догола, пробирался сквозь деревья и огромные папоротники, ложился на покрывало из сухих сосновых игл, с наслаждением ощущая их легкие уколы, прятался за кустами или поваленным деревом на пригорке у дороги, садился на корточки и следил за теми, кто проходил мимо, за другими, за людьми. Мои игры не имели выраженного эротического характера, я был слишком мал и сексуального возбуждения испытывать еще не мог; но весь лес превратился для меня в эрогенную зону, огромную кожу, такую же чувствительную, как моя голая детская кожа, покрывавшаяся мурашками от холода. Я должен отметить, что позже игры приняли еще более странный вид; мы еще жили в Киле, но отец уже нас оставил, мне исполнилось девять или самое большее десять; я, голый, затягивал ремень на шее и вешался на ветке, во мне поднималась паника, кровь ударяла в лицо, в висках стучало так, что, казалось, голова вот-вот лопнет, дыхание вырывалось со свистом, потом я выпрямлялся, чтобы отдышаться, и повторял все сначала. Такие игры дарили мне живое удовольствие и безграничную свободу, вот что прежде значили для меня леса; теперь я леса боялся.