Aetheric Mechanics by Warren Ellis
Posted: May 1, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, English, Science Fiction, Warren Ellis Leave a commentThat story is extremely lame. Roger out.
Road to Perdition by Max Allan Collins and Richard Piers Rayner
Posted: May 1, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, Crime Fiction, English, Max Allan Collins, Richad Piers Rayner 1 CommentThe original graphic novel behind a well-acclaimed Sam Mendez film was quite entertaining. To tell you the truth, when I took it off the shelf in a Nicosia comic book store (most likely though, English grammar requires me to say the Nicosia comic book store), I first thought it was a simulacrum, a cheap commercial spinoff from a Hollywood franchise (like a recent Game of Thrones comic series is) and not an original story. Well, I was wrong.
To sum it up briefly – either for those who didn’t see the movie, or, like yours truly, remember nothing of it – it’s a good true crime novel about gangster shootout in the 1930s Midwest. A classic story of a father travelling with a child – and guns. Reads fast, easy and is very likeable. Reminded me a bit about John Wagner’s and Vince Locke’s A History of Violence, also written in the late 90s.
The most unbelievable thing for me was a Mickey Spillane quote of praise on the front cover – I guess I was under the false impression that Spillane was more a sixties-seventies kinda guy. But naw, I now know the father of Mike Hammer went away in 2006, at the age of 88. You live and learn.
P.S. God gracious! I realized Darwyn Cooke published the 4th Parker book, called Slayground, and I missed it. Downloading already!
Fatale. Book Two: The Devil’s Business and Book Three: West of Hell by Ed Brubacker and Sean Phillips
Posted: April 29, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, Ed Brubaker, Fatale, Horror, Sean Phillips 2 CommentsThe second book of Fatale (i.e. the story arc that contains volumes 6 to 10 of the comic series) was, sadly, quite inferior to the first. Still, I have to admit Brubaker and Phillips have a very unique style of their own, especially drawing wise.
Volumes 11 to 14 that followed were four short separate stories, not too full of value, I guess. I like the nazi one the most, if you ask me. They, as I later found out, were collected under the title Book Three: West of Hell.
Other than that, ummm, I would say, this is a huge comedown from the original first Fatale story arc. Sad.
The Last of the Innocent. A Criminal edition by Ed Brubacker and Sean Phillips
Posted: April 28, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, Crime Fiction, Criminal, Ed Brubaker, English, Sean Phillips 1 CommentTo think about it, comic books are a perfect medium for noir crime stories, all those Dashiell Hammetts, James Hadley Chases and what not. All the messy bloody stuff that I loved to read in my early teens (alongside no less trashy horror stories, thank you, Mr. Hitchcock) are now in full profondo rosso colors spashed against the pages of a comic book.
And whilst Ed Brubacker‘s and Sean Phillips‘ Criminal series is of no match to, say, the Parker trilogy (and I hope for more of that as well), still, I found this story quite an entertaining read.
So I need to get some more, I guess. Both Criminal and Fatale (also written by the same duo), perfect pulp fiction, mmmm.
P.S. Sad but true – I need to stop buying comic books through comiXology. Yeah, it’s easier, and cheaper, and faster, and it lasts forever (kinda), but – there’s always but – you don’t get the same feeling when you hold a volume in your hands. Back to crazy Russian customs and amazon deliveries, and help me god.
Похождения бравого солдата Швейка Ярослава Гашека
Posted: April 27, 2014 Filed under: Books, Fiction | Tags: Books, Jaroslav Hašek, Russian, The Good Soldier Švejk Leave a commentНынешнее неспокойное время – ожидание войны, не иначе – подтолкнуло меня перечитать Бравого солдата Швейка, которого первый раз я читал, кажется, еще в школе. Ибо мне так видится, что мы ближе к первой, чем ко второй.
Диву даешься, до чего современная и своевременная книга. Прямо невозможно не задуматься, что напиши ее Гашек сегодня, в нашей великой, могучей и вежливой, как кошка в темной комнате, родине – ее бы запретили ко всем чертям, а его сослали куда-нибудь как пятую колонну.
Уверен, что ряд, например, моментов про господа бога и католицизм – ну, после принятия антисветских законов post-Pussy Riot, за них и по уголовке загреметь можно. Может, осудить Гашека как Магнитского, после смерти?
В общем, моя безусловная рекомендация – всем перечитать, обязательно.
======
Ниже, направо, висел плакат:
«ПРИМЕРЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ДОБЛЕСТИ».
Текст к этим плакатам с вымышленными примерами исключительной доблести сочиняли призванные на войну немецкие журналисты. Такими плакатами старая, выжившая из ума Австрия хотела воодушевить солдат. Но солдаты ничего не читали: когда им на фронт присылали подобные образцы храбрости в виде брошюр, они свёртывали из них козьи ножки или же находили им ещё более достойное применение, соответствующее художественной ценности и самому духу этих «образцов доблести».
Пока фельдфебель ходил искать какого-нибудь офицера, Швейк прочёл на плакате:
«ОБОЗНИК РЯДОВОЙ ИОСИФ БОНГ».
Санитары относили тяжелораненых к санитарным повозкам, стоявшим в готовности в неприметной ложбине. По мере того как повозки наполнялись, тяжелораненых отправляли к перевязочному пункту. Русские, обнаружив местонахождение санитарного отряда, начали обстреливать его гранатами. Конь обозного возчика Иосифа Бонга, состоявшего при императорском третьем санитарном обозном эскадроне, был убит разрывным снарядом. «Бедный мой Сивка, пришёл тебе конец!» — горько причитал Иосиф Бонг. В этот момент он сам был ранен осколком гранаты. Но, несмотря на это, Иосиф Бонг выпряг павшего коня и оттащил тяжёлую большую повозку в укрытие. Потом он вернулся за упряжью убитого коня. Русские продолжали обстрел. «Стреляйте, стреляйте, проклятые злодеи, я всё равно не оставлю здесь упряжки!» И, ворча, он продолжал снимать с коня упряжь. Наконец он дотащился с упряжью обратно к повозкам. Санитары набросились на него с ругательствами за длительное отсутствие. «Я не хотел бросать упряжи — ведь она почти новая. Жаль, думаю, пригодится», — оправдывался доблестный солдат, отправляясь на перевязочный пункт; только там он заявил о своём ранении. Немного времени спустя ротмистр украсил его грудь серебряной медалью «За храбрость»!
Прочтя плакат и видя, что фельдфебель ещё не возвращается, Швейк обратился к ополченцам, находившимся в караульном помещении:
— Прекрасный пример доблести! Если так пойдёт дальше, у нас в армии будет только новая упряжь. В Праге, в «Пражской официальной газете» я тоже читал об одной обозной истории, ещё получше этой. Там говорилось о вольноопределяющемся докторе Йозефе Вояне. Он служил в Галиции, в Седьмом егерском полку. Когда дело дошло до штыкового боя, попала ему в голову пуля. Вот понесли его на перевязочный пункт, а он как заорёт, что не даст себя перевязывать из-за какой-то царапины, и полез опять со своим взводом в атаку. В этот момент ему оторвало ступню. Опять хотели его отнести, но он, опираясь на палку, заковылял к линии боя и палкой стал отбиваться от неприятеля. А тут возьми да и прилети новая граната, и оторвало ему руку, аккурат ту, в которой он держал палку! Тогда он перебросил эту палку в другую руку и заорал, что это им даром не пройдёт! Бог знает чем бы всё это кончилось, если б шрапнель не уложила его наповал. Возможно, он тоже получил бы серебряную медаль за доблесть, не отделай его шрапнель. Когда ему снесло голову, она ещё некоторое время катилась и кричала: «Долг спеши, солдат, скорей исполнить свой, даже если смерть витает над тобой!»
========
— Когда я был в Сербии, — сказал Водичка, — то в нашей бригаде любому, кто вызовется вешать «чужаков», платили сигаретами: повесит солдат мужчину — получает десяток сигарет «Спорт», женщину или ребёнка — пять. Потом интендантство стало наводить экономию: расстреливали всех гуртом. Со мною служил цыган, мы долго не знали, что он этим промышляет. Только удивлялись, отчего это его всегда на ночь вызывают в канцелярию. Стояли мы тогда на Дрине. И как-то ночью, когда его не было, кто-то вздумал порыться в его вещах, а у этого хама в вещевом мешке — целых три коробки сигарет «Спорт» по сто штук в каждой. К утру он вернулся в наш сарай, и мы учинили над ним короткую расправу: повалили его, и Белоун удавил его ремнём. Живуч был, негодяй, как кошка. — Старый сапёр Водичка сплюнул. — Никак не могли его удавить. Уж он обделался, глаза у него вылезли, а всё ещё был жив, как недорезанный петух. Так мы давай разрывать его, совсем как кошку: двое за голову, двое за ноги, и перекрутили ему шею. Потом надели на него его же собственный вещевой мешок вместе с сигаретами и бросили его, где поглубже, в Дрину. Кто их станет курить, такие сигареты! А утром начали его разыскивать…
========
К капитану Сагнеру прибыла делегация от «Кружка для приветствия героев» в составе двух невероятно измождённых дам, которые передали подарок, предназначенный для эшелона, а именно: двадцать коробочек ароматных таблеток для освежения рта — реклама одной будапештской конфетной фабрики. Эти таблетки были упакованы в очень красивые жестяные коробочки. На крышке каждой коробочки был нарисован венгерский гонвед, пожимающий руку австрийскому ополченцу, а над ними — сияющая корона святого Стефана. По ободку была выведена надпись на венгерском и немецком языках: «Für Kaiser, Gott und Vaterland».
Конфетная фабрика была настолько лояльна, что отдала предпочтение императору, поставив его перед господом богом.
В каждой коробочке содержалось восемьдесят таблеток, так что на трёх человек приходилось приблизительно по пяти таблеток. Кроме того, пожилые изнурённые дамы принесли целый тюк листовок с двумя молитвами, сочинёнными будапештским архиепископом Гезой из Сатмар-Будафала. Молитвы были написаны по-немецки и по-венгерски и содержали самые ужасные проклятия по адресу всех неприятелей. Молитвы были пронизаны такой страстью, что им не хватало только крепкого венгерского ругательства «Baszom a Kristusmarját».
По мнению достопочтенного архиепископа, любвеобильный бог должен изрубить русских, англичан, сербов, французов и японцев, сделать из них лапшу и гуляш с красным перцем. Любвеобильный бог должен купаться в крови неприятелей и перебить всех врагов, как перебил младенцев жестокий Ирод. Преосвященный архиепископ будапештский употребил в своих молитвах, например, такие милые выражения, как: «Бог да благословит ваши штыки, дабы они глубоко вонзались в утробы врагов. Да направит наисправедливейший господь артиллерийский огонь на головы вражеских штабов. Милосердный боже, соделай так, чтоб все враги захлебнулись в своей собственной крови от ран, которые им нанесут наши солдаты». Следует ещё раз отметить, что этим молитвам не хватало только: «Baszom a Kristusmarját!»
Fatale. Book one: Death Chases Me by Ed Brubaker and Sean Phillips
Posted: March 23, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, Ed Brubaker, English, Fatale, Sean Phillips 3 CommentsFinally, a gripping horror story on the back of very good drawings. Collects volumes 1 to 5 of Fatale. I keep on reading.
Any Empire by Nate Powell
Posted: March 17, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Books, Comic, English, Nate Powell Leave a commentAnother great example of a graphic novel where the style and art beats the story 10 to 1. I would even say, these childhood stories are supposed to be like Essex County, but it's a no go to compare a great book with a one that lack such greatness.
Oh well.
David Mamet Shorts
Posted: March 12, 2014 Filed under: Audiobook, Books, Theater / Drama | Tags: Audiobook, Books, David Mamet, Theater Leave a commentA nice collection of three Mamet's shorts by L.A. Theatre. Less profound than his typical long works for the stage and cinema, however these 2 hours were worth it.
I would say that Bobby Gould in Hell is extremely funny, like classic Mamet funny. I would love to see that on stage.
The Reunion was nothing too great – or maybe just not my kinda thing.
And The Shawl was, umm, unexpected. Enjoy!
P.S. I realized L.A. Theatre is available on Russian iTunes at 1/2 of audible price, huh. As much as I love having all on the same platform, greed rules.
Отель “Савой” Йозефа Рота
Posted: March 11, 2014 Filed under: Books, Fiction | Tags: Books, Joseph Roth, Russian Leave a commentМрачный короткий роман 1924 г. австрийца Йозефа Рота о забытых, некормленных и никому ненужных обитателях польского отеля “Савой” после первой мировой войны.
Речь ведется от лица возражающегося из многолетнего русского плена солдата, осевшего и потерявшегося в трясине нищеты и обыденности тяжкой рабочей жизни начала 20-х в после- и предвоенной Европе.
Неплохая книжка – а уж с учетом ее длины, так вообще супер.
Два наблюдения. Первое, хотя большинство рецензентов сравнивает Отель “Савой” с горьковским “На дне”, я не мог избежать сравнения с лимоновским Эдичкой. Сирые, но непокоренные, голодные, но готовые взять бутылку Молотова в руки.
И два – конец романа – ну прям прилепинский Санькя, точнее, наоборот.
Ну и напоследок – надо перечитать гашековского Швейка, а то я его еще в средних классах школы читал, в сейчас, полагаю, восприятие будет совсем другое. М-да.
======
Они были истощены и бледны, а беременные среди них таскали с собою свои огромные животы, как ненавистную ношу.
— Когда тащишь вязанку дров из лесу, — говорит Звонимир, — то по крайней мере знаешь, что в комнате будет тепло.
— Нейнер платил прибавку за каждого ребенка. Если бы они не начали бастовать, как-нибудь жить было бы возможно, — плачутся женщины.
— Ничего бы не вышло, — замечает Звонимир. — Дело невозможное, если Нейнеру нужно заработать.
Фабрика Нейнера очищала щетину. Там очищали щетину от пыли и грязи; из нее делали щетки, которые, в свою очередь, служат для чистки. Рабочие, целыми днями промывавшие и прополаскивавшие щетину, глотали пыль, начинали харкать кровью и умирали на пятидесятом году жизни.
Существовали разные гигиенические постановления и правила. Рабочие должны были носить маски, вышина рабочих помещений была в точности установлена, равно как и площадь их, окна должны были стоять открытыми. Однако ремонт фабрики стоил бы Нейнеру вдвое дороже, чем двойные прибавки на новорожденных. Поэтому военного врача и приглашали ко всем умирающим рабочим. И он удостоверял черным по белому, что они умерли не от туберкулеза и не от заражения крови, а от сердечной болезни. Это была больная сердцем порода людей; все рабочие Нейнера умирали «от слабости сердца». Военный врач был парень добрый: ежедневно ему приходилось выпивать водку в отеле «Савой» и дарить Санчиным вина, когда уже было поздно.
======
Теперь я знаю, что женщины чуят все, что происходит в нас; тем не менее они ждут от нас слов.
В душу женщины Бог вложил медлительность. Ее присутствие возбуждало меня. Почему она не шла ко мне? Почему она позволила полицейскому офицеру сопровождать ее? Отчего она спрашивает, тут ли все еще я? Почему она не говорит: «Слава богу, что ты здесь!»?
Теперь я знаю, что сопровождение полицейского офицера было случайностью, что в ее вопросе, в сущности, скрывалось признание. Но тогда я был одинок и озлоблен и вел себя так, как будто я был девушкой, а Стася мужчиной.
Она стала еще высокомернее и холоднее, и я чувствую, как растет расстояние, отделяющее нас друг от друга, и как мы все более и более становимся чужды друг другу.
— Я определенно уеду через десять дней! — заявляю я.
— Когда вы приедете в Париж, пошлите мне открытку!
— Пожалуйста, с удовольствием!
Стася могла бы сказать: «Мне хотелось бы вместе с вами поехать в Париж».
Вместо этого она просит прислать ей открытку.
— Я пошлю вам открытку с Эйфелевой башней.
— Как вам угодно! — отвечает Стася, и ее слова относятся вовсе не к открытке, а к нам самим. Это — наш последний разговор.
На следующее утро я вижу, как Стася спускается с лестницы под руку с Алексашею. Оба улыбаются мне. Я завтракаю внизу. Теперь я знаю, что Стася совершила большую глупость.
Я ее понимаю.
Женщины совершают свои глупости не так, как мы, из небрежности или легкомыслия, а тогда, когда они очень несчастны.
The Reservoir by Tim Gibson
Posted: March 9, 2014 Filed under: Comic, Fiction | Tags: Anthony Johnston, Books, Comic, Tim Gibson Leave a commentTim Gibson made a short one-shot prequel to yet unfinished Moth City. A fifteen minute read, drawn in stunning black and white, which reminds me of classic Frank Miller noir. I keep on waiting for last two bits of Moth City saga, it rocks.



























